欢迎光临

我们一直在努力

VOA词汇掌故(翻译+字幕+讲解):危险的难以控制的人

日期: 来源:比比西英语网

点击下载MP3音频

Now, the VOA Learning English program Words and Their Stories.

On this show, we explore the world of American English. We talk about common expressions, where they come from and, most importantly, how to use them.

Today we talk about behavior and self-control. There are ways of behaving that almost everyone considers normal or comes to expect.

Children learn very early that some behaviors are more accepted than others. They learn how to control themselves and how to behave in certain situations. This learning continues into adulthood.

Well, for most people it does. Not everyone behaves how they are expected to.

So today, we talk about loose cannons!

A good word to describe a loose cannon is unpredictable. You never know how an unpredictable person will act in any given situation.

But not all unpredictable people are loose cannons.

Some people often change their minds about things. Or they surprise you by doing something they do not usually do, or that is out of character. We could describe such people as changeable, uncertain or -- here's a good word -- fickle.

But I would not describe a loose cannon as fickle. Fickle people can be annoying but they are not usually dangerous.

Loose cannons, on the other hand, are often unpredictable in violent ways. So, they can be very dangerous! A good word to describe a loose cannon is volatile, or likely to explode!

So where did the expression "loose cannon" come from?

By definition, a cannon is a large gun that shoots heavy metal or stone balls. Because of their weight, cannons have to be firmly tied down.

Hundreds of years ago, cannons were often found on battleships. Sometimes a battle at sea with another warship or a storm would free them from their mounting. As you can imagine, a loose cannon rolling around could do serious damage to a ship and her crew.

We can say the same about a person who is a "loose cannon."

Loose cannons, both the guns and people, are difficult to control. Their unpredictable behavior can cause problems for them and others. Family, friends, coworkers or larger groups, such as a sports team or political party can all be affected by a loose cannon.

You are not sure how loose cannons will react to something. They could get angry, losing their temper at the smallest thing.

Now, let's hear how these words and expressions can be used.

Okay. So, local officials are meeting tomorrow night to decide whether or not our neighborhood gets a new school. We need to bring some people who can speak about this issue.

Let's ask D.J. from across the street. He works at a school.

No way! He's a loose cannon! One minute he seems fine, but the next he is shouting and hitting the table.

Hmm. What about Helen?

Helen! She's more unpredictable and volatile than D.J. One wrong word and she could explode. They are both loose cannons.

Well, can you think of any other people? How about Matthew?

No. The city council banned him from attending any meetings for one year.

Are you serious?

Yes. At the last meeting he completely lost his temper and actually hit someone!

Wow! I'm feeling our neighbors are a collection of loose cannons.

Maybe ... let's not tell them about the meeting. They will do more harm than good!

And that is Words and Their Stories for this week. I'm Anna Matteo.

Is there someone in your life who is a volatile loose cannon? Let us know in the Comments Section.

热门文章

  • VOA词汇掌故(翻译+字幕+讲解):与"奶油"相关的表达

  • 但是也许打你的人是你的好朋友。他们道歉了,现在,一切似乎都好起来了。你可以说你们之间的一切现在都很美好(peaches and cream)。这意味着,一开始就很糟糕的局面或者慢慢变坏的局面,现在已经有了很大的改善。
  • VOA词汇掌故(翻译+字幕+讲解):生活总是有希望的

  • 如果你给这个短语加上个单词,那它的意思就大大改变了。如果“我活在乌云之下(living under a dark cloud)”,那这句话的意思是我总是很沮丧,很悲观。我们可以更这样说:“生活在忧郁的阴影里”或者“活在贫困的阴影下”。所以,你看,人们可以活在各种不同的阴影之下。
  • VOA词汇掌故(翻译+字幕+讲解):让我们一笑置之

  • 使用这个表达的人可能是快乐的丽人。然而,你知道,会有那些其他的类型,性情暴躁的人。我们可以称呼不爱笑的人为坏脾气的人(curmudgeon)。坏脾气的人脾气不好,性情不佳,而且一般来说,和他们相处起来没啥乐趣。

最新文章

  • VOA词汇掌故(翻译+字幕+讲解):危险的难以控制的人

  • 其中一些人经常会改变他们对事物的想法。或者,他们会做反常的事情,或者会做一些与他们性格不相符(out of character)的事情来让你感觉出乎意料,我们可以形容这些人易变(changeable)、多变(uncertain),这里有一个很适合的词,反复无常(fickle)。
  • VOA词汇掌故(翻译+字幕+讲解):养家糊口的人

  • 再加入另一个和食物有关的表达到我们的讨论话题中,家庭中的养家糊口的人也就是挣钱养家(bring home the bacon)的人。如今,一些人也用“cheese”来表示金钱的意思。将“bread(面包)、bacon(培根)、cheese(奶酪)(三者都可以表示“金钱”)”放一起,就是很多的钱,更不用说你会有一个十分美味的三明治!
  • VOA词汇掌故(翻译+字幕+讲解):与"奶油"相关的表达

  • 但是也许打你的人是你的好朋友。他们道歉了,现在,一切似乎都好起来了。你可以说你们之间的一切现在都很美好(peaches and cream)。这意味着,一开始就很糟糕的局面或者慢慢变坏的局面,现在已经有了很大的改善。
  • VOA词汇掌故(翻译+字幕+讲解):让我们一笑置之

  • 使用这个表达的人可能是快乐的丽人。然而,你知道,会有那些其他的类型,性情暴躁的人。我们可以称呼不爱笑的人为坏脾气的人(curmudgeon)。坏脾气的人脾气不好,性情不佳,而且一般来说,和他们相处起来没啥乐趣。